domingo, 20 de septiembre de 2009

Un bel exemple chanson universel


Voici deux liens, à titre d'exemple, qui prouvent, si tant est qu'il fallait le prouver, que la chanson est universelle.


C'est en anglais, quelques francophones y participent. C'est émouvant et les chansons sont merveilleuses.

sábado, 8 de agosto de 2009

L'origine du mot "'francophonie"


Onésime Reclus (1837-1916), l’inventeur du mot « francophonie »

Source : La documentation française

Géographe, né à Orthez d’un père pasteur protestant.


C’est sous sa plume qu’apparaît le mot « francophonie » vers 1880 dans le cadre de sa réflexion sur le destin colonial français. Ce dernier lui paraît être la meilleure réponse de la France au jeu des forces à l’œuvre dans le monde en cette fin du XIXème siècle et dans lequel le facteur linguistique est pour lui essentiel.

S’il s’intéresse à la France de l’intérieur « le plus beau royaume sous le ciel », son œuvre majeure se consacre à la France tournée vers l’extérieur. Il développe sa pensée en matière coloniale. Loin des pensées mercantiles ou raciales, la théorie qu’échafaude Onésime Reclus repose sur l’idée d’influence du milieu ; la langue apparaît comme le socle des empires, le lien solidaire des civilisations.


« Il n’y a plus de races, toutes les familles humaines s’étant entremêlées à l’infini depuis la fondation du monde. Mais il y a des milieux et il y a des langues. Un ensemble de conditions physiques, sols, climats, vents, pluies, soleil, mariage de la terre et de la mer ou divorce entre l’une et l’autre, a fait d’un brassement confus de « races » des peuples parfaitement distincts.
Dès qu’une langue a « coagulé » un peuple, tous les éléments « raciaux » de ce peuple se subordonnent à cette langue. C’est dans ce sens qu’on a dit « la langue fait le peuple » ( lingua gentem fact) » (Onésime Reclus dans « la renaissance du livre, 1917, pp 114-116)


A la fin du XIXème siècle, il prône l’expansion coloniale essentiellement tournée vers l’Afrique par réalisme stratégique, invitant ses compatriotes à ériger une « Afrique française » unifiée par la « diffusion de la langue nationale ».
Le terme « francophonie » intervient dans son ouvrage « France, Algérie et colonies ». Par « francophone », il entend « tous ceux qui sont ou semblent être destinés à rester ou devenir participants de notre langue ». Au 31 décembre 1880, il comptabilisait 47 825 000 francophones dans le monde.
Et Onésime Reclus d’espérer un rythme suffisant de propagation du français dans le monde, « car l’humanité qui vient se souciera peu des beaux idiomes, des littératures superbes, des droits historiques. Elle n’aura d’attention que pour les langues très parlées, et par cela même très utiles. »


Il prône aussi le dialogue des cultures et la diversité linguistique « Comme nous espérons que l’idiome dont nous avons hérité vivra longtemps, un peu grâce à nous, beaucoup grâce a l’Afrique et grâce au Canada, devant les langues que se partageront le monde, nos arrière-petits-fils auront comme devise « aimer les autres, adorer la sienne » !

Plus d’information sur
http://www.ladocumentationfrancaise.fr/dossiers/francophonie/onesime-reclus.shtml.

miércoles, 13 de mayo de 2009

L´interculturel en Francophonie

Je cherchais des informations sur l’origine de cette expression “les gros mots”, mots d’argot en France, et, au contraire, mots savants dans certains pays d’Afrique.

Un extrait littéraire met en scène cette réflexion sur l’altérité « d’une langue dans ses variétés». L’extrait cité provient de « Allah n’est pas obligé » (prix Renaudot 2000) de Ahmadou Kourouma.

"Pour raconter ma vie de merde, de bordel de vie dans un parler approximatif, un français passable, pour ne pas mélanger les pédales dans les gros mots, je possède quatre dictionnaires. Primo, le dictionnaire Larousse et le Petit Robert, secundo L’Inventaire des particularités lexicales du français en Afrique noire et tertio le dictionnaire Harrap’s.
Ces dictionnaires me servent à chercher les gros mots et surtout à les expliquer: des toubabs (toubab signifie blanc) colons, des noirs indigènes sauvages d’Afrique et des francophones de tout gabarit (gabarit signifie genre). Le Larousse et le Petit Robert me permettent de chercher, de vérifier et d’expliquer les gros mots du français de France aux noirs nègres indigènes d’Afrique. L’Inventaire des particularités lexicales du français d’Afrique explique les gros mots africains aux toubabs français de France. Le dictionnaire Harrap’s explique les gros mots pidgin à tout francophone qui ne comprend rien de rien au pidgin".

Les « gros mots » appartiennent bien ici au « gros français », le français académique et savant.

Cet article explique aussi la signification du « français toubatou » (issu de « toubab »), le français de France, une « langue étrangère, au sens de venue d’ailleurs, de langue de l’Autre » et nous interroge sur la notion de français « standard » (accepter les standards locaux et leur légitimité sociale).

Je vous recommande la lecture de cet article qui termine avec une citation d’Ahmadou Kourouma : " La francophonie intègre maintenant beaucoup de néologismes originaires d’Afrique, tient compte de notre usage du français comme le prouvent ces dictionnaires du français d’Afrique, ces dictionnaires pour la francophonie, etc. que je vois paraître de plus en plus nombreux. Pour nous, cela est très important : le fait d’entrer dans ces dictionnaires confère une légitimité à notre usage de la langue et nous libère en quelque sorte. Considérez le cas du portugais et de l’espagnol et voyez combien l’usage que font les Latino-américains de ces langues leur a permis de se développer et de se générer ".(http://www.unice.fr/ILF-CNRS/ofcaf/15/dumont.html)

miércoles, 6 de mayo de 2009

Aprender Francés


En el portal « Le Point du FLE » usted encontrará los mejores recursos gratuitos para el estudio del Francés.

Más de 5300 referencias para trabajar en clase o de forma autodidacta: diccionarios generales y especializados, gramática interactiva, ejercicios autocorrectivos, situaciones de comunicación, ciber-encuestas, etc.


Conozca este y otros sitios de interés para su aprendizaje del Francés visitando la página web http://www.lepointdufle.net/


http://www.youtube.com/watch?v=cAnUQmRCz4A

martes, 5 de mayo de 2009

Suis-je migrant ?


Voici un outil pédagogique intéressant pour la classe: ``Suis-je migrant ?´´proposé par le centre pour l’égalité des chances et la lutte contre le racisme (Belgique):



http://www.diversite.be/index.phpaction=artikel_detail&artikel=151

Nous sommes tous des enfants de migrants …Voir le PDF.

viernes, 17 de abril de 2009

la compétence interculturelle




Dans un article précédent, la compétence interculturelle était imagée par un oeuf sur le plat.


Dans l'article très intéressant sur la compétence interculturelle que vous trouverez ci-après





la culture est comparée à une pelure d'oignon. L'idée essentielle étant que la culture est composée d'une partie implicite (plus profonde et difficilement observable) et d'une partie explicite (immédiatement observable).
On y définit l'Interculturel comme un processus relationnel issu de l'interaction entre deux groupes culturels indiquant une complexité des relations dans une réciprocité des échanges.


Toute forme de relation humaine peut être considérée comme interculturelle dans la mesure où toute personne est issue d'une culture.


Une compétence est une capacité d'action efficace face à une ou des situations, qu'on arrive à maîtriser parce que l'on dispose à la fois des connaissances nécessaires et de la capacité de les mobiliser à bon escient, en temps opportun pour identifier et résouidre les problèmes.

miércoles, 8 de abril de 2009

Multiculturalité, interpellation existentielle et métissage culturel


« Si nous représentons shématiquement l’être culturel d’une personne par une sorte d’œuf sur le plat, avec au centre le « jaune » représentant le noyau dur ontologique et culturel et autour le « blanc » des ramifications culturelles accessibles par les autres, même de cultures différentes, nous pouvons formaliser différents types de rencontres interculturelles de la manière suivante :

Imaginez une culture comme un cercle blanc avec, au centre un noyau jaune.

La rencontre « touristique » : Chaque voyageur considéré dans son être culturel comme un « œuf sur le plat » demeure à distance et des médiateurs (les GO des agences de voyage) font le lien minimum avec les ensembles culturels des cultures A et B accessibles (le blanc de l’œuf).


Pour le voyageur de l’immersion-adaptation, les blancs de l’œuf commencent à se mélanger sur le plan interpersonnel. Le voyageur de la culture A rencontre l’autre, les autres dans leurs cultures B au quotidien, mais le noyau dur de l’un ou de l’autre n’est pas touché.


Pour le voyageur de l’immersion-compréhension , le voyageur de la culture A met en jeu sa culture accessible (son blanc d’œuf) par le contact avec le noyau dur de la culture B (le jaune d’œuf) ou, au moins, dans ce qu’il ;croit en vivre dans la situation interculturelle.


Pour le voyageur de l’immersion-intégration, il y a mise à l’épreuve des deux noyaux durs ontologiques et culturels dans la confrontation réelle et assumée.


Enfin, le voyageur impliqué peut déboucher sur l’immersion-métissage, que nous pouvons distinguer de la précédente en la qualifiant de véritable conversion, non pas à la culture de contact, mais à une véritable mutation culturelle (reconstitution d’un œuf sur le plat d’un nouveau type). Il ne s’agit pas d’une « fusion » avec la culture de contact mais d’une invention interculturelle au cœur même d’une identité personnelle. »


Pour plus d´informations:

miércoles, 4 de marzo de 2009

Le musicien Joshua Bell


Le musicien était debout dans l'entrée de la station « Enfant Plaza » du métro de Washington DC. Il a commencé à jouer du violon.C'était un matin froid, du mois de janvier.

Il a joué durant quarante-cinq minutes. Pour commencer, la chaconne de la 2ème partita de Bach, puis l'Ave Maria de Schubert, du Manuel Ponce, du Massenet et à nouveau, du Bach.
A cette heure de pointe, vers 8h du matin, quelque mille personnes ont traversé ce couloir, pour la plupart en route vers leur travail.


Après trois minutes, un homme d'âge mûr a remarqué qu'un musicien jouait. Il a ralenti son pas, s'est arrêté quelques secondes puis a démarré en accélérant.
Une minute plus tard, le violoniste a reçu son premier dollar : en continuant droit devant, une femme lui a jeté l'argent dans son petit pot.
Peu après, un quidam s'est appuyé sur le mur d'en face pour l'écouter mais il a regardé sa montre et a recommencé à marcher. Il était clairement en retard.
Celui qui a marqué le plus d'attention fut un petit garçon qui devait avoir trois ans. Sa mère l'a tiré, pressé mais l'enfant s'est arrêté pour regarder le violoniste. Finalement sa mère l'a secoué et agrippé brutalement afin que l'enfant reprenne le pas. Toutefois, en marchant, il a gardé sa tête tournée vers le musicien.


Cette scène s'est répétée plusieurs fois avec d'autres enfants. Et les parents, sans exception, les ont forcés à bouger.
Durant les trois quarts d'heure de jeu du musicien, seules sept personnes se sont vraiment arrêtées pour l'écouter un temps.
Une vingtaine environ lui a donné de l'argent tout en en continuant leur marche. Il a récolté 32 dollars. Personne ne l'a remarqué quand il a eu fini de jouer. Personne n'a applaudi.
Sur plus de mille passants, seule une personne l'a reconnu.
Ce violoniste était Joshua Bell, actuellement un des meilleurs musiciens de la planète. Il a joué dans ce hall les partitions les plus difficiles jamais écrites, avec un Stradivarius valant 3,5 millions de dollars.

Deux jours avant de jouer dans le métro, sa prestation au théâtre de Boston était « sold out » à des prix avoisinant les 100 dollars la place.

Ceci est une histoire vraie. L'expérience a été organisée par le « Washington Post » dans le cadre d'une enquête sur la perception, les goûts et les priorités d'action des gens.
Les questions étaient : dans un environnement commun, à une heure inappropriée, pouvons-nous percevoir la beauté ? Nous arrêtons-nous pour l'apprécier ? Reconnaissons-nous le talent dans un contexte inattendu ?

Une des possibles conclusions de cette expérience pourrait être :
Si nous n'avons pas le temps pour nous arrêter et écouter un des meilleurs musiciens au monde, jouant pour nous gratuitement quelques-unes des plus belles partitions jamais composées, avec un violon Stradivarius valant 3,5 millions de dollars? A côté de combien d'autres choses passons-nous ?.

miércoles, 11 de febrero de 2009

Rethink Military Escalation in Afghanistan


We must rethink our policy toward Afghanistan.


Congressional oversight hearings on Afghanistan would facilitate a substantial public debate on this war.

What's more, these hearings would coincide with President Obama's effort to craft policy that represents the diversity in public opinion and the wide array of tools at his disposal.

domingo, 1 de febrero de 2009

Occupation 101



Occupation 101
Must Watch Video Documentary


http://video.google.com/videoplay?docid=-2451908450811690589&hl=en
Award-winning documentary film on the root causes of the Israeli-Palestinian conflict.


Unlike any other film ever produced on the conflict 'Occupation 101' presents a comprehensive analysis of the facts and hidden truths surrounding the never ending controversy and dispels many of its long-perceived myths and misconceptions.The film also details life under Israeli military rule, the role of the United States in the conflict, and the major obstacles that stand in the way of a lasting and viable peace.
The roots of the conflict are explained through first-hand on-the-ground experiences from leading Middle East scholars, peace activists, journalists, religious leaders and humanitarian workers whose voices have too often been suppressed in American media outlets.The film covers a wide range of topics which include the first wave of Jewish immigration from Europe in the 1880's, the 1920 tensions, the 1948 war, the 1967 war, the first Intifada of 1987, the Oslo Peace Process, Settlement expansion, the role of the United States Government, the second Intifada of 2000, the separation barrier and the Israeli withdrawal from Gaza, as well as many heart wrenching testimonials from victims of this tragedy.



.