domingo, 20 de octubre de 2013

Come sei bella, più bella stasera Mariù

Come sei bella, più bella stasera Mariù
Splende un sorriso di stella, negli occhi tuoi blu
Anche se avverso il destino, domani sarà,
oggi ti sono vicino, perché sospirar? Non pensar!

Parlami d'amore Mariù
Tutta la mia vita sei tu
Gli occhi tuoi belli, brillano
Fiamme di sogno, scintillano

Dimmi che illusione, non è
Dimme che sei tutta per me
Qui sul tuo cuor non soffro più,
Parlami d'amore Mariù.

So che una bella e maliarda sirena sei tu
So che si perde chi guarda,
quegli occhi tuoi blu
Ma che mi importa se il mondo si burla di me,
meglio nel gorgo profondo
ma sempre con te,
sì, con te.

Parlami d'amore Mariù
Tutta la mia vita sei tu
Gli occhi tuoi belli, brillano
Fiamme di sogno, scintillano

Dimmi che illusione, non è

Dimme che sei tutta per me
Qui sul tuo cuor non soffro più,
Parlami d'amore Mariù.
TRADUCCIÓN: Háblame de amor Mariù - Vittorio De Sica

Qué guapa eres, aún más guapa esta noche Mariù
brilla una sonrisa de estrella, en tus ojos azules
Aunque el destino mañana sea adverso
hoy estoy a tu lado ¿por qué suspirar? ¡No pienses!

Háblame de amor Mariù
toda mi vida eres tú
tus ojos bellos brillan
llamas de sueño centellean.

Dime que no es una ilusión
Dime que eres toda para mí
Aquí sobre tu corazón no sufro más
Háblame de amor Mariù.

Sé que una sirena bella y encantadora eres tú
sé que se pierde quien mira
esos ojos tuyos azules.
Pero qué me importa si el mundo se ríe de mí
mejor en un remolino profundo
pero siempre contigo,
sí, contigo.

Háblame de amor Mariù
toda mi vida eres tú
tus ojos bellos brillan
llamas de sueño centellean.

Dime que no es una ilusión
Dime que eres toda para mí
Aquí sobre tu corazón no sufro más
Háblame de amor Mariù