sábado, 26 de abril de 2014

Viaje Cultural a Marruecos- Séjour Culturel au Maroc




La Asociación  de  Investigadores Extranjeros de la Universidad de Granada-España organizará  un viaje cultural a Marruecos desde 7 al 16 septiembre 2014, con la financiación del Ministerio responsable de los Marroquíes Residentes en el Extranjero

Viajando por diferentes  ciudade   Casablanca – Fes – Chefchaouen – Tetuán – Tánger – Larache – Rabat.

Objetivos del programa
 Mantener la identidad nacional de las generaciones más jóvenes de los marroquíes del mundo en todas sus dimensiones: lingüísticas y culturales
 Difundir los valores auténticos de la civilización marroquí basadas en el diálogo, la tolerancia y la convivencia;
 Fortalecer el vínculo del los jóvenes marroquíes residentes en el extranjero  a sus pais d ´origin

Condiciones de admisión:
 El número de los participantes  no debe superar los 30 jóvenes marroquíes que viven en España;
 La edad de los miembros de entre 16 y 25 años;
 El porcentaje de miembros de origen marroquí debe ser de al menos el 80%, del número del grupo de beneficiarios;
 Los participantes deben ser estudiantes de la escuela secundaria o estudiantes universitarios.

Las personas interesadas pueden ponerse en contacto con la responsable del  proyecto: Doña Laila Chiadmi, E mail: ainvex@gmail.com

L´Association des Chercheurs Etrangers- Université de Grenade- Espagne organisera  un  Séjour Culturel au Maroc du 07 au 16 Septembre 2014, ce projet est financé par le  Ministère  Chargé des Marocains Résidant à l’Etranger et des Affaires de la Migration
Circuit organisé au Maroc pour visiter : Casablanca – Fès – Chefchaouen – Tétouan – Tanger – Larache – Rabat.

Objectifs du programme
 Conserver l’identité nationale des jeunes générations des marocains du monde dans toutes ses dimensions : linguistique et culturelle, ainsi que le développement des connaissances des bénéficiaires en matière d’identité nationale;
 Diffuser les valeurs authentiques de la civilisation marocaine se basant sur le dialogue, la tolérance, et la coexistence ;
 Renforcer le lien entre les jeunes marocains résidant à l’étranger et leur mère patrie, pour que leur marocanité soit source de fierté ;

Conditions d’admission:
 Le nombre de la délégation candidate bénéficiaire du séjour culturel ne doit pas dépasser 30 jeunes marocains résidant en Espagne ;
 L’âge des membres entre 16 et 25 ans ;
 Le pourcentage des membres d’origine marocaine doit être d’au moins 80%, parmi le nombre du groupe des bénéficiaires ;
 Les participants doivent être des étudiants en cycle secondaire ou universitaire .

Les personnes intéressées  peuvent contacter la responsable du projet : Madame Laila Chiadmi, E mail: ainvex@gmail.com

http://bledna.com/2014/04/26/%D8%AC%D9%85%D8%B9%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A8%D8%A7%D8%AD%D8%AB%D9%8A%D9%86-%D8%A7%D9%84%D8%A3%D8%AC%D8%A7%D9%86%D8%A8-%D9%88-%D8%A7%D9%84%D9%88%D8%B2%D8%A7%D8%B1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%83/

حكمة جميلة اعجبتني



إن فقدت مكان بذورك التي بذرتها يوما ما.. سيخبرك المطر أين زرعتها ..لذا إبذر الخير فوق أي أرض وتحت أي سماء ومع أي أحد.. فأنت لا تعلم أين تجده ومتى تجده؟! إزرع جميلا ولو في غير موضعه .... فلا يضيع جميلا أينما زرعا .. فما أجمل العطاء... فقد تجد جزاءه في الدنيا أو يكون لك ذخرا في الآخرة.. لا تسرق فرحة أحد ولا تقهر قلب أحد .. أعمارنا قصيرة .. فالبصمة الجميلة تبقى وإن غاب صاحبها.

martes, 22 de abril de 2014

Cours de Formation : Ingénierie de la Connaissance et du Produit : Université de Grenade- Espagne



  





Cours de Formation : Ingénierie  de la Connaissance et du Produit  organisé expédié par le groupe de recherche Techné Université de Grenade Ingenieria  del conocimiento y del producto (Ingénierie des connaissances et du produit )  (http://www.ugr.es/~tep028/ ) et l´association des chercheurs étrangers (www.ainvex.blogspot.com). 

 Site sur Internet :

Durée:   30 heures

Début des cours : 28 Avril 2014 

 Lieu de formation : Université de Grenade- Espagne

 Bénéficiaires du projet :     
Ce  cours est destiné aux étudiants inscrits dans une année de licence professionnelle, de master  ou dernière année d'école d'ingénieurs et tout doctorant.
Cela leur donnera les connaissances et la pratique nécessaires à l’introduction des méthodes modernes de gestion de l’IST  (Information Scientifique et technique) ce qui permettra d’améliorer le fonctionnement et la productivité des chercheurs par une meilleure exploitation des informations intérieures et extérieures (environnement scientifique et économique).

Les principales attentes de cette formation se résument dans les points suivants :
 Former des gestionnaires de l’information scientifique et technique capables :
• de localiser les sources d’informations utiles en général ou à des utilisateurs spécifiques en particuliers
• être capable de prendre en charge une étude ou une évaluation de l’existant, des besoins et des perspectives à venir,
• d’introduire les technologies de l’information et de la communication
• de maîtriser le processus de gestion de l’information et de documentation.
• d’être capable de mener un projet de mise en place de systèmes ou de réseaux d’information.……
Pour de plus amples informations, veuillez-vous adresser à : Laila Chiadmi
E mail : ainvex@gmail.com

Le 8 Mars de chaque année, le monde se réunit et rend hommage aux femmes



Ces femmes ordinaires qui ont rendu le monde extraordinaire ! Qui ont tracé l’histoire et qui luttent chaque jour, chaque heure et chaque seconde pour participer à l’évolution de la société au même rang que les hommes.

Elles sont des cadres, intellectuelles, artistes, sportives. Ces femmes ont en commun des success stories résultantes d’un long parcours, elles représentent des exemples de la réussite de la femme marocaine au-delà des stéréotypes qui tendent à nier le rôle actif de la femme au sein d’une société où prédomine l’idéologie machiste.
Espod vous a invité à découvrir des nouvelles sources d’inspiration à travers cette conférence, ou différentes intervenantes vont partager avec vous leurs parcours de combattantes et de militantes et également leurs perspectives d'avenir.

Espod Kenitra a  rendu  hommage à ces femmes et plus précisément aux femmes marocaines, en organisant une conférence le vendredi 28 Mars 2014, sous le thème : FEMMES MAROCAINES : DE VERITABLES SUCCESS STORIES.
Laila Chiadmi



Laila Chiadmi: FEMMES MAROCAINES : DE VERITABLES SUCCESS STORIES.


Entre les intervenantes :
Meriem Borja, première marocaine à tenter le défi "7 Sommets"
Meriem Borja, jeune cadre de Casablanca, est à ce jour la première femme marocaine à tenter le défi international des sept Sommets et à avoir été sur 4 des sept sommets recensés dans le monde
Mounia loulidi championne de legend car, trésorière de la  Fédération royale marocaine des sports automobiles ( FRMSA  ) et  la meilleure ambassadrice pour les conductrices marocaines.

Laila Chiadmi Membre du groupe de recherche "Techné, ingénierie des connaissances et produit" Université de Grenade- Espagne , présidente de l’Association des chercheurs étrangers en Espagne , représentante de la association Arabways en Espagne ,prix des Jeunes Talents Arabes  dans la catégorie de la recherche scientifique 2013 du Conseil des jeunes arabes pour le développement intégré de la Ligue arabe et récemment durant la journée internationale de la femme 8 Mars 2014 , elle a reçu  le Trophée de distinction par le ministère chargé des Marocains résidant à l’étranger et des Affaires de la Migration.

سأمنح الأشياء قيمتها

ل غابرييل غارسيا ماركيز

سأمنح الأشياء قيمتها،
لا لما تمثله، بل لما تعنيه.
سأنام قليلاً، وأحلم
كثيرًا، مدركًا أنّ كل لحظة نغلق
فيها أعيننا تعني خسارة ستين
ثانية من النور.
سوف أسير فيما يتوقف
الآخرون، وسأصحو فيما الكلّ
نيام.

لو شاء ربي أن يهبني
حياة أخرى، فسأرتدي ملابس بسيطة
وأستلقي على الأرض، ليس فقط عاري
الجسد، وإنما عاري الروح
أيضا.
سأبرهن للناس كم يخطئون
عندما يعتقدون أنهم لن يكونوا
عشاقا متى شاخوا، دون أن يدروا
أنهم يشيخون إذا توقفوا عن
العشق.
سـوف أعطي للطفل
الأجنحة، لكنني سأدعه يتعلَّم
التحليق وحده.
وللكهول سأعلّمهم أن
الموت لا يأتي مع الشيخوخة، بل بفعل
النسيان.

لقد تعلمت منكم الكثير
أيها البشر... تعلمت أن الجميع يريد
العيش في قمة الجبل، غير مدركين أن
سرّ السعادة تكمن في تسلقه.
تعلّمت أن المولود
الجديد حين يشد على إصبع أبيه
للمرّة الأولى، فذلك يعني أنه أمسك
بها إلى الأبد.

تعلّمت أن الإنسان يحق

له أن ينظر من فوق إلى الآخر فقط
حين يجب أن يساعده على
الوقوف.
تعلمت منكم أشياء كثيرة!
لكن، قلة منها ستفيدني، لأنها
عندما ستوضب في حقيبتي أكون أودع
الحياة.
قل دائمًا ما تشعر به
وافعل ما تفكّر فيه.
لو كنت أعرف أنها المرة
الأخيرة التي أراكِ فيها نائمة
لكنت ضممتك بشدة بين ذراعيّ
ولتضرعت إلى الله أن يجعلني
حارسًا لروحك.
لو كنت أعرف أنها
الدقائق الأخيرة التي أراك فيها،
لقلت "أحبك" ولتجاهلت، بخجل،
أنك تعرفين ذلك.

هناك دومًا يوم الغد،
والحياة تمنحنا الفرصة لنفعل
الأفضل، لكن لو أنني مخطئ وهذا هو
يومي الأخير، أحب أن أقول كم أحبك،
وأنني لن أنساك أبدًا.
لأن الغد ليس مضمونًا لا
للشاب ولا للمسن.. ربما تكون في هذا
اليوم المرة الأخيرة التي ترى
فيها أولئك الذين تحبهم. فلا
تنتظر أكثر، تصرف اليوم لأن الغد
قد لا يأتي ولا بد أن تندم على
اليوم الذي لم تجد فيه الوقت من
أجل ابتسامة، أو عناق، أو قبلة، أو
أنك كنت مشغولاً كي ترسل لهم أمنية
أخيرة.

حافظ بقربك على من تحب،
اهمس في أذنهم أنك بحاجة إليهم،
أحببهم واعتني بهم، وخذ ما يكفي من
الوقت لتقول لهم عبارات مثل:
أفهمك، سامحني، من فضلك، شكرًا،
وكل كلمات الحب التي تعرفها.
لن يتذكرك أحد من أجل ما
تضمر من أفكار، فاطلب من الربّ
القوة والحكمة للتعبير عنها.
وبرهن لأصدقائك ولأحبائك كم هم
مهمون لديك





domingo, 13 de abril de 2014

Laila Chiadmi : Trophée de distinction par le ministère chargé des Marocains résidant à l’étranger et des Affaires de la Migration

«Cette cérémonie est une reconnaissance du parcours excellent des femmes marocaines installées à l’étranger. C’est aussi une occasion pour réaffirmer les liens extrêmement forts que ces femmes gardent toujours avec leur pays d’origine».
 Cette cérémonie bon enfant et décontractée a été marquée par la distinction par le ministère de cinq femmes qui se sont vues remettre des trophées symboliques. Des récompenses honorifiques en guise de reconnaissance de leur talent mais aussi de leur attachement à leurs racines. Il s’agit de Souad Talsi, présidente-fondatrice de l’Association "Al-Hassniya Moroccan Women Centre" dédié aux femmes marocaines, Nadia Ghazzali, présidente de l’université du Québec, Hanane Elkssaimi, directrice générale du consortium international de travaux publics basé au Gabon, Sarah Jaber, étudiante à l’université d’Oslo et la benjamine des élues locales de la ville où elle plaide la cause de ses compatriotes et Laila Chiadmi, chercheur à l’université de Grenade. Des femmes au parcours exceptionnel, combatives et courageuses, dont la réussite donne une image positive de l’émigration marocaine. «Une société ne progresse pas si elle ne donne pas à la femme la place qu’elle mérite au sein de la communauté. La seule clé pour réussir l’avenir est d’investir dans la femme marocaine», a conclu à juste titre M.Birou dans une ambiance de fête et de partage.







http://lecanardlibere.com/article_infos.php?infos=531

http://www.atlasmedias.com/2014/03/rabat-les-talents-des-marocaines-dailleurs-en-vedette-ce-8-mars/

http://www.ccme.org.ma/fr/medias-et-migration/34798

http://www.hespress.com/permalink/152771.html

 http://www.menara.ma/fr/2014/03/08/1060170-m-birou-souligne-la-n%C3%A9cessit%C3%A9-de-donner-aux-femmes-leurs-pleins-droits-afin-de-contribuer-au-processus-de-d%C3%A9veloppement-global.html

http://www.wakeupinfo.fr/2014/05/laila-chiadmi-trophee-honorifique-du.html

http://www.lavigiemarocaine.com/2014/05/laila-chiadmi-trophee-honorifique-du.html

http://www.menara.ma/ar/2014/03/08/1060279-%D8%A7%D9%84%D8%B3%D9%8A%D8%AF-%D8%A8%D9%8A%D8%B1%D9%88-%D9%8A%D8%A4%D9%83%D8%AF-%D8%B9%D9%84%D9%89-%D8%B6%D8%B1%D9%88%D8%B1%D8%A9-%D8%A5%D8%B9%D8%B7%D8%A7%D8%A1-%D8%A7%D9%84%D9%86%D8%B3%D8%A7%D8%A1-%D8%AD%D9%82%D9%88%D9%82%D9%87%D9%86-%D8%A7%D9%84%D9%83%D8%A7%D9%85%D9%84%D8%A9-%D9%85%D9%86-%D8%A3%D8%AC%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%85%D8%B3%D8%A7%D9%87%D9%85%D8%A9-%D9%81%D9%8A-%D9%85%D8%B3%D9%84%D8%B3%D9%84-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D9%85%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%B4%D8%A7%D9%85%D9%84%D8%A9.html





lunes, 3 de marzo de 2014

حداد

سأعلن حداد عن نفسي من الآن فصاعدا..
و ذلك بمناسبة فقداني لأحلامي،،
فقداني لآمالي في الحياة،،
فقداني أغلى الأشخاص،،
فقداني كل حياتي،،
لذلك أعتذر لمن أسأت إليهم بقصد أو بغير قصد..
أعتذر منكم جميعا..
و أعلن بداية الحداد:
سيكون الأسود عنواني
و حياتي في أحزاني
و لهوي دموع
و أنيني شموع
و نومي سباة
و يقظتي ممات..
إنتهت حكايتي..
إنتهت سعادتي..
إنتهت كلماتي..
أعلنت للحياة استسلامي..
وأبلغكم من ماضي سلامي..
فإن بلغكم خبري..
تذكروا أني في الله أحببتكم

viernes, 28 de febrero de 2014

في مدخل الحمراء كان لقاؤنا




Laila Chiadmi- Alhambra
Laila Chiadmi- Alhambra

Laila Chiadmi- Alhambra

في مدخل الحمراء كان لقاؤنا =ما أطيب اللقيا بلا ميعاد

عينان سوداوان في حجريهما = تتوالد الابعاد من أبعاد

هل أنت إسبانية ساءلتها = قالت : وفي غرناطة ميلادي

غرناطة وصحت قرون سبعة=في تينك العينين بعد رقاد

وأمية راياتها مرفوعة =وجيادها موصولة بجياد

ما اغرب التاريخ كيف أعادني = لحفيدة سمراء من أحفادي

وجه دمشق رأيت خلاله = أجفان بلقيس وجيد سعاد

ورأيت منزلنا القديم وحجرة = كانت بها أمي تمد وسادي

والياسمينة رصعت بنجومها =والبركة الذهبية الإنشاد

ودمشق أين تكون..؟؟ قلت ترينها =في شعرك المنساب نهر سواد

في وجهك العربي في الثغر الذي = مازال مختزنا شموس بلادي

في طيب جنات العريف ومائها= في الفل في الريحان في الكبّاد

سارت معي والشعر يلهث خلفها =كسنابل تركت بغير حصاد

يتألق القرط الطويل بجيدها = مثل الشموس بليلة الميلاد

ومشيت مثل الطفل خلف دليلتي =وورائي التاريخ كوم رماد

الزخرفات أكاد أسمع نبضها = والزركشات على السقوف تنادي

قالت : هنا الحمراء زهو جدودنا = فاقرأ على جدرانها امجادي

أمجادها؟ ومسحت جرحاً نـازفاً = ومسحت جرحاً ثانيـاً بفـؤادي

ياليت وارثتي الجميلة أدركت = أن الذين عنتهم أجدادي

jueves, 27 de febrero de 2014

صلّوا على خير الأنام وسلّموا

صلّوا على خير الأنام وسلّموا

صلّـــــوا على خير الأنام وسلّموا***واسعوا إلى ذكر الكريم وعظّـــموا

وخذوا المكارم من حديث حبيبنا***ومن القراءة في الكتاب تيمّــــموا

قذف الضلالة بالهدى فتــــبدّدت***وسقى النفوس بما يفيد ويلهـــم

ودعا العباد إلى اتّـــــباع شريعة***تغني العـــــــــقول بفقهها وتـــعلّم

جاءت فحرّرت االشعوب برحمـة***شرحت صدور المشركين فأسلموا

ألعدل مصدرها والـــــبرّ معدنها***والعلم حكمتــــها تنير فتــــــــــنعـم

ختمـــــت بخاتم حامل لرسالة***يدعى محــــــمد للأنام مــــــــــعلّم

أحيا بطلعته الحياة فأصــبحت***بالذّكر تعبـــــد ربّهـــــا وتســــــــلّـم

ونهىالنفوس عن الهوىوعن الأذى***ومن اعتدى فالمستقرّ جـهنّم

شهد الإله على ســــــــموّ شعوره***للمؤمـــــنين موجّه ومـــــــقوّم

يا عاشقين مبـــــشّرا بعقــــــيدة***كالشمس من كبد السّماء تبلسم

بالله إن زرتم بيــــثرب قــــــــــبره***صلّوا عليه وعظّــــــــموه وسلّموا

فهو الأمين محمـــد بجـــــــــواره***جنّات عدن للمؤمنين تقـــــــــدّم

محمد الدبلي الفاطمي

lunes, 10 de febrero de 2014

يها الليل كفانا منك هجرا وعذابا

أيها الليل كفانا منك هجرا وعذابا
وجفاءً وصدوداً وأغتراباً وأكتئابا
ان لي قلبا خفوقا شفه الحب فذابا
كان لي في الأفق بدراً يرتدي الغيم نقابا
كان في الافاق نوراً يرعش الزهر الطرابا
كان في الأنداء عطراً كان في الماء انسيابا
كان في الأوتار لحناً كان في السمع ربابا
كم سألت البدر عنه ليته يوماً أجابا
وسألت الزهر عنه فتناسى وتغابى
فسألت النجم لكن أخطأ النجم الحسابا
فأجاب الليل عنه هاهنا كان فغابا
سوف نحيا يا حبيبي في الهوى سحرا مذابا
وسنبقى في المروج الخضر أنغاما عذابا
نملأ الدنيا غراما وحديثا مستطابا
ان للحب رجوعا في هوانا ومآبا
( احمد محمد منصور - شاعر يمني )